El Viaje de Elisa estará disponible en inglés y francés

Las nuevas versiones estarán disponibles en el mes de septiembre

Tras el éxito del lanzamiento del juego en el mes de enero, con más de 5.000 descargas, más de 500 profesores registrados y excelentes críticas.  Autismo Burgos y Gametopia, con el impulso de la Fundación Orange, están ultimando la traducción del juego en inglés y francés, que estará disponible en el próximo curso escolar.

traducción de el viaje de elisa

La traducción en inglés es posible gracias a la colaboración desinteresada de los estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, que han elegido ‘El viaje de Elisa’ como proyecto para el Trabajo Fin de Grado. La versión en francés la está realizando un grupo de trabajo formado por voluntarios europeos de la Asociación Autismo Burgos.

‘El Viaje de Elisa’, cuyo guion tiene 15.400 palabras, es un videojuego que ayuda a comprender mejor las características y necesidades de las personas con Síndrome de Asperger. A través de diversos minijuegos y con una historia SciFi de trasfondo, los jugadores tendrán que superar los retos a los que se enfrenta Elisa.

traduccion frances el viaje de elisa

 

Según Daniel González, diseñador y guionista del juego, “El trabajo de localización de este videojuego es tremendamente complicado porque incluye muchos matices para explicar el Síndrome de Asperger, además de que el personaje principal puede ser chico o chica, dependiendo de la partida. Los estudiantes de la Universidad de Granada y los voluntarios y voluntarias de Autismo Burgos están haciendo un gran trabajo.”

 

Las nuevas versiones del juego estarán disponibles para el próximo curso escolar a partir del mes de septiembre.

Deja un comentario